+7 495 781-51-87 +7 495 781-51-87

Синхронный перевод

Языковая пара Письменный перевод Устный последовательный перевод Устный синхронный перевод Перевод интернет-сайтов Перевод видеоконтента
Перевод с Русского на указанный язык Письменный перевод Устный последовательный перевод Устный синхронный перевод Перевод интернет-сайтов Перевод видеоконтента
Aнглийский 460,00 2300,00 4600,00 500,00 550,00
Немецкий 506,22 2531,00 5062,00 556,00 657,00
Азербайджанский 755,20 2500,00 5000,00 830,00 981,00
Армянский 755,20 2500,00 5000,00 830,00 981,00
Белоруский 755,20 2500,00 5000,00 830,00 981,00
Венгерский 755,20 2500,00 5000,00 830,00 981,00
Грузинский 755,20 2500,00 5000,00 830,00 981,00
Испанский 519,20 2500,00 5000,00 570,00 674,00
Итальянский 519,20 2500,00 5000,00 570,00 674,00
Молдавский 755,20 2500,00 5000,00 830,00 981,00
Китайский 814,20 4500,00 9000,00 895,00 1058,00
Польский 755,20 2500,00 5000,00 830,00 981,00
Португальский 814,20 2500,00 5000,00 895,00 1058,00
Сербский 814,20 2500,00 5000,00 895,00 1058,00
Таджикский 755,20 2500,00 5000,00 830,00 981,00
Туркменский 755,20 2500,00 5000,00 830,00 981,00
Украинский 506,22 2531,00 5062,00 556,00 657,00
Узбекский 755,20 2500,00 5000,00 830,00 981,00
Финский 873,20 3500,00 7000,00 960,00 1135,00
Французский 506,22 2531,00 5062,00 556,00 657,00
Японский 1109,20 4500,00 9000,00 1220,00 1450,00
Албанский 1109,20 4500,00 9000,00 1220,00 1450,00
Арабский 873,20 5500,00 11000,00 960,00 1135,00
Болгарский 755,20 2500,00 5000,00 830,00 981,00
Боснийский 1109,20 3500,00 7000,00 1220,00 1450,00
Вьетнамский 1109,20 6000,00 12000,00 1220,00 1450,00
Греческий 814,20 2500,00 5000,00 895,00 1058,00
Датский 873,20 3500,00 7000,00 960,00 1135,00
Иврит 873,20 6000,00 12000,00 960,00 1135,00
Индонезийский 1109,20 6000,00 12000,00 1220,00 1450,00
Исландский 1109,20 6000,00 12000,00 1220,00 1450,00
Казахский 560,00 2500,00 5000,00 830,00 981,00
Киргизский 755,20 2500,00 5000,00 830,00 981,00
Корейский 1109,20 4500,00 9000,00 1220,00 1450,00
Латынь 980,00 4500,00 9000,00 1100,00 1500,00
Литовский 755,20 2500,00 5000,00 830,00 981,00
Македонский 1109,20 4500,00 9000,00 1220,00 1450,00
Нидерландский 873,20 4500,00 9000,00 960,00 1135,00
Персидский 1109,20 4500,00 9000,00 1220,00 1450,00
Румынский 755,20 2500,00 5000,00 830,00 981,00
Чешский 755,20 2500,00 5000,00 830,00 981,00
Эстонский 755,20 2500,00 5000,00 830,00 981,00
Словацкий 814,20 3500,00 7000,00 895,00 1058,00
Словенский 814,20 3500,00 7000,00 895,00 1058,00
Турецкий 814,20 2500,00 5000,00 895,00 1058,00
Хорватский 814,20 2500,00 5000,00 895,00 1058,00
Фламандский 873,20 3500,00 7000,00 960,00 1110,00
Шведский 873,20 3500,00 7000,00 960,00 1110,00
Хинди 1109,20 5000,00 10000,00 1220,00 1410,00
Русский 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00

Синхронный перевод — залог взаимопонимания

Для успешных международных проектов реальное общение играет особую роль. Конференции, семинары, тренинги и другие мероприятия призваны объединить людей из различных регионов, поделиться накопленным опытом и помочь в достижении новых целей.

Однако на этом пути может возникнуть непреодолимое препятствие — языковой барьер. Решить эту проблему и достичь полного взаимопонимания Вам поможет синхронный перевод.

Это самый сложный вид устного перевода, т. к. адаптировать текст необходимо в реальном времени, без перерывов и пауз. От переводчика-синхрониста требуется наиболее глубокое владение иностранным языком — на уровне носителя, ведь времени на обдумывание и построение фраз практически не остаётся.

В синхронном переводе участвуют не менее двух специалистов, работающих в паре. Кроме того, необходимо оборудование, обеспечивающее бесперебойную работу переводчиков. Во время мероприятия синхронисты находятся в отдельном помещении, откуда с помощью специальной аппаратуры производится передача адаптированного текста. Информация к слушателям поступает через наушники.

В некоторых случаях полного разделения речи оратора и переводчика не требуется. Тогда специалист, находящийся поблизости от слушателя, как бы нашёптывает ему информацию. Такой вид синхронного перевода используется на переговорах, при подписании контрактов и в других случаях, когда необходим индивидуальный подход к клиенту. Также, «нашептывание» может применяться для большей аудитории. При этом переводчик пользуется инструментом, который так и называется — «шептало». Этот инструмент позволяет передавать информацию даже в условиях повышенного шума (в цехе, в толпе, на фестивале).

Востребованность синхронного перевода

Синхронный перевод — относительно новый вид перевода. Применявшийся ранее последовательный перевод имел ряд ограничений, которые не позволяли использовать его для масштабных встреч и собраний. В настоящее время синхронный перевод уверенно лидирует среди различных видов перевода.

Причиной растущей популярности является расширение сферы деятельности международных организаций. После Второй Мировой войны количество рабочих языков в ЮНЕСКО, НАТО, МАГАТЭ, ООН, СБСЕ и др. увеличилось, что потребовало наличия определенных механизмов для координации их усилий. И если раньше приоритет в коммуникации оставался за французским и английским языками, то теперь список значимых языков значительно расширился. На одном и том же мероприятии можно услышать и русскую, и немецкую, и испанскую, и китайскую речь. Перевести текст на такой встрече последовательно можно, но трансляция перевода для всех участников приведёт к значительным временным затратам.

Синхронный перевод: путь к успеху

Профессиональный синхронный перевод имеет несколько особенностей. Во-первых, как уже было сказано, синхронист должен в совершенстве владеть двумя языками: родным и иностранным. Во-вторых, переводчик должен прекрасно разбираться в теме оригинала. В-третьих, необходимо качественное оборудование, обеспечивающее хороший звук и для синхрониста, и для его слушателей. И, конечно, переводчику нужна хотя бы небольшая предварительная подготовка. Для этой цели перед началом мероприятия ему предоставляются письменные материалы: тезисы, пресс-релизы, обзоры.

Соответственно, среди преимуществ синхронного перевода можно отметить:

 

  • Экономию времени на перевод
  • Полное взаимопонимание спикера и аудитории
  • Мультиязычный перевод

 

Но существуют ситуации, в которых будет более оправдано использование последовательного перевода:

 

  • На двухсторонних встречах повышенной важности
  • В условиях ограниченности бюджета (синхронный перевод дороже последовательного, и использовать его нужно тогда, когда это действительно необходимо)

 

Услуги Бюро переводов «ПОЛИГЛОТТО»

Специалисты Бюро переводов оказывают полный комплекс услуг по синхронному переводу. Наши синхронисты имеют высокую квалификацию и богатый опыт работы на международных мероприятиях самого высокого уровня. Каждый из них имеет свою специализацию, для освещения темы своего события Вы можете выбрать технически грамотного в данной области синхрониста. Обратитесь к нам, и Вы обязательно оцените широкую эрудицию наших специалистов, их чёткую дикцию и приятный голос. Кроме того, наши переводчики — профессионалы высокого класса. Они пунктуальны и в совершенстве владеют навыками делового этикета.

Бюро переводов «ПОЛИГЛОТТО» предоставит Вам всё необходимое для синхронного перевода, в том числе специальное оборудование высокого качества. Его можно подобрать с учётом конструкции и габаритов помещения, а также количества слушателей. Для крупных мероприятий, требующих перевода несколькими специалистами, мы предоставим Вам проектного менеджера. Позвоните нам, и мы поможем Вам выбрать оптимальный вариант.

Сделать онлайн-заказ