+7 495 781-51-87 +7 495 781-51-87

Перевод с/на Фламандский язык


814
руб

Фламандский язык наряду с французским и немецким является одним из государственных языков Бельгийского Королевства. На нем говорят около 5 миллионов человек, проживающих в северной части Бельгии — Фландрии. Еще примерно 200 тысяч носителей языка проживают на севере Франции в граничащем с ней департаменте Нор, в районах городов Рубе и Лиль. Фламандский относится к западногерманской языковой группе и является вариантом нидерландского языка. Он имеет ряд фонетических особенностей и специфическую грамматику. В настоящее время наблюдается процесс, условно называемый «голландизацией» фламандского языка.

История развития и формирования языка

Толчком к развитию фламандского языка послужило разделение прежних Нидерландов на Бельгию и Голландию, произошедшее в результате буржуазной революции в 16 веке, которая победила лишь на севере страны. Революция во Фландрии потерпела поражение, и страна казалась сначала под испанским, а затем попеременно австрийским и французским владычеством. Нидерландский язык во Фландрии превратился в язык устного общения низших слоев общества, привилегированные классы здесь говорили по-французски.

Самостоятельное государство Бельгия возникло в 1830 году, его единственным государственным языком был объявлен французский. В результате борьбы фландрийской части населения страны в 1895 году вторым государственным языком был признан фламандский. Только после этого начался подъем пребывавшей в забвении около трех веков фламандской литературы. Однако создание новой литературной нормы происходило достаточно трудно, так как большинство состоятельных и образованных фламандцев говорили по-французски.

Несмотря на произошедшие перемены и изменение статуса фламандского языка, франкоязычные представители валлонской части населения по-прежнему преобладали в коммерческих и правительственных структурах. Разногласия между двумя говорящими на разных языках основными группами населения не прекращались, что в 1968 году привело Бельгию к серьезному политическому кризису, грозившему разделением страны на две автономии: Фландрию и Валлонию. Однако в результате некоторых политических реформ и внесения изменений в Конституцию, развал страны удалось предотвратить.

Ситуация на сегодняшний день

Современная Бельгия — это страна двух языков, но, увы, не двуязычного населения. Несмотря на то, что для работы в государственных учреждениях необходимо владеть двумя языками, франкоязычное население отказывается изучать фламандский язык, мотивируя это немногочисленностью говорящих на нем граждан. Выражая свой протест, занимающие правительственные посты фламандцы отказываются говорить по-французски.

Приятное впечатление на иностранных туристов производят двуязычные надписи на ярлыках товаров, а вот ситуация с дорожными указателями обстоит хуже, надписи на них, как правило, имеют вид привычный и удобный для местных жителей. Путешествующим по Бельгии иностранцам приходится самостоятельно выполнять перевод. Фламандский язык в Бельгии находится в весьма неоднозначном положении, даже в смешанных семьях франкоязычные муж (жена) не всегда стремятся выучить родной язык своего супруга.

Бюро переводов «Poliglotto International» осуществляет

Перевод на фламандский язык (и наоборот) текстов различной тематики и сложности. Наша компания обслуживает клиентов, являющихся юридическими и физическими лицами, быстро и стопроцентно качественно выполняя для них переводы различной сложности и объемов. Профессионализм и большой опыт работы наших специалистов, а также сотрудничество на постоянной основе с независимыми переводчиками из 20 стран мира, позволяет нашей компании успешно решать лингвистические задачи любой сложности.