.
+7 495 781-51-87 +7 495 781-51-87

Перевод с/на Белорусский язык


696
руб

Белорусский — предположительно, один из трёх восточнославянских языков, употребляемый на своей родине, а также в некоторых районах Польши, Литвы и Украины. Общее число носителей белорусского языка насчитывает около 70 млн. человек.

Относительно истории появления белорусского языка у лингвистов нет единого мнения. По одной версии, белорусский язык восходит к древнерусскому. По другой — к диалектам более древних народов. Но известно одно: в 14 в. Великое Княжество Литовское признало старобелорусский одним из основных языков, что привело к обособлению белорусского языка от предполагаемых «собратьев».

Доминирующее положение старобелорусский язык занимал долго, однако в конце 16 в. ему на смену пришёл польский язык. В дальнейшем белорусский язык прижился в сельских районах Литвы, где и сейчас его можно обнаружить на разговорном уровне.

Царская Россия отнеслась к белорусскому языку снисходительно, предполагая в нем «младшего брата» русского языка. Однако в конце 19 в. из различных диалектов «беларуской мовы» сложился интересный, самобытный литературный язык, положивший начало современному белорусскому языку.

В начале 20 в. Белоруссия переживает сложный период. Усиливается политическое движение, направленное на «возврат к истокам». Руководством Белорусской ССР неоднократно предпринимались попытки популяризации национального языка. Так, в 1933 г. была проведена реформа орфографии, разделившая носителей белорусского языка на сторонников «тарашкевицы» (традиционного правописания) и «наркомовки» (более поздних правил). Большинство жителей Белоруссии реформы языка не поддержали и очень быстро «белоруссизация» сошла на нет.

Новый интерес к истории Белоруссии, её культуре и языку вспыхнул в 90-е гг.. Он совпал с периодом Перестройки, развалом СССР и обособлением Белоруссии. Чтобы подчеркнуть новый статус, руководство бывшей республики решило расширить сферу влияния белорусского языка. Были сделаны попытки перевести на «беларусскую мову» весь документооборот и постепенно отказаться от русского языка. Однако прошедший в 1995 г. референдум показал, что население страны не поддерживает эту идею. Таким образом, русский язык остался в Белоруссии вторым государственным. В настоящее время оба языка в стране имеют равную юридическую силу.

Что мы предлагаем

Бюро переводов «ПОЛИГЛОТТО» осуществляет перевод любых документов с/на белорусский язык. Высокопрофессиональные специалисты компании в кратчайшие сроки переведут для Вас любой текст, устно или письменно. Если Вам необходим синхронный перевод с/на белорусский язык в Москве или Московской области, обратитесь к нам — мы поможем Вам решить эту задачу. Звоните!