+7 495 781-51-87 +7 495 781-51-87

Перевод личных документов

Документ Перевод заверенный нотариусом Перевод заверенный бюро Перевод без заверения
Диплом (с приложением) 708,00 руб/док 236,00 руб/док 1817,00 руб/док
Паспорт 708,00 руб/док 236,00 руб/док 454,30 руб/док
Водительские права 708,00 руб/док 236,00 руб/док 454,30 руб/док
Свидетельство 708,00 руб/док 236,00 руб/док 454,00 руб/док
Согласие на выезд ребенка 708,00 руб/док 236,00 руб/док 908,00 руб/док
Справки 708,00 руб/док 236,00 руб/док 908,00 руб/док
Доверенность 708,00 руб/док 236,00 руб/док 908,00 руб/док
Аттестат (с приложением) 708,00 руб/док 236,00 руб/док 1363,00 руб/док
Трудовая книжка (печати) 708,00 руб/док 236,00 руб/док 227,15 руб/док

Для поездки за границу на работу или на учебу, на лечение или на пребывание в другой стране на длительный срок необходим перевод личных документов, то есть паспортов, сертификатов и свидетельств, дипломов об образовании, трудовых книжек и т. д.

Перевод личных документов: актуальность услуги

С тех пор, как заграничные страны открыли нам свои двери, мы с радостью пользуемся возможностью поездок и посещения ближнего и дальнего зарубежья. Более того, наши соотечественники все чаще рассматривают другие государства как отличную базу для получения знаний и окончания института, а также для работы, для реализации своих профессиональных и творческих возможностей. Естественно предположить, что любая поездка должна быть оформлена юридически, поэтому и возникает потребность в переводе личных документов.

Особенности перевода личных документов

Прежде чем взяться за перевод личных документов, эксперт должен четко разграничить, какие из бумаг стоит считать личными, а какие — традиционными (неличными).

Как правило, перевод стандартных личных документов — паспорта (или другого удостоверения личности), водительского удостоверения, свидетельства о браке, о расторжении брака, о рождении ребенка, о перемене имени, справки о гражданском образовании, аттестата о среднем образовании, диплома о высшем образовании, сертификатов — является достаточно простой процедурой. Для того чтобы перевести эти бумаги, специалист прикладывает минимум усилий, поэтому и стоимость такого перевода более чем доступна и приемлема.

И все же существует ряд бумаг, которые не являются личными, поэтому и перевод их рассчитывается по обычным тарифам фирмы. К таковым документам стоит отнести, например:

 

  • Справку НДФЛ;
  • Согласие на выезд ребенка за границу;
  • Согласие на куплю-продажу имущества;
  • Трудовую книжку и вкладыши в трудовую книжку;
  • Приложение к диплому, удостоверение об окончании учебных заведений;
  • Зачетную книжку и ряд других.

 

Кстати, прежде чем заказать перевод, поинтересуйтесь у представителей другой страны, не потребуется ли там заверение перевода документа штампом «апостиль», и не нужна ли для документов консульская легализация. Практика показывает, что одного лишь перевода документа бывает явно недостаточно. Ну а если необходимо заверение перевода, стоит внимательно относиться к тому, кто занимается вашими бумагами. У специалиста должен быть диплом соответствующей специальности, зарегистрированный в реестре нотариуса.

Что предлагает Полиглотто?

Специалисты бюро переводов Полиглотто профессионально занимаются переводами личных документов на любой язык. Мы обеспечим соблюдение всех требований к переводу личных документов и гарантируем высокое качество нашей работы.

Сделать онлайн-заказ